而且埋葬了。又照圣经所说,第三天复活了。
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
以后显给雅各看。再显给众使徒看。
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的。并且他所赐我的恩,不是徒然的。我比众使徒格外劳苦。这原不是我,乃是神的恩与我同在。
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
不拘是我是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
既传基督是从死里复活了,怎吗在你们中间,有人说没有死人复活的事呢。
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然。
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
因为死人若不复活,基督也没有复活了。
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
基督若没有复活,你们的信便是徒然。你们仍在罪里。
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
在亚当里众人都死了。照样,在基督里众人也都要复活。
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.